Sherwood RD-6505 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Recetor Sherwood RD-6505. Sherwood RD-6505 Operating instructions [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
RD-6505
AUDIO / VIDEO RECEIVER
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
RECEPTOR DE AUDIO / VIDEO
RECEPTEUR AUDIO / VIDEO
MODE D'EMPLOI
6505(A) cover_cover.qxp 2010-05-04 오후 2:21 페이지 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 124 125

Resumo do Conteúdo

Página 1

RD-6505AUDIO / VIDEO RECEIVEROPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTORECEPTOR DE AUDIO / VIDEO RECEPTEUR AUDIO / VIDEOMODE D&a

Página 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISHIdeal speaker placement varies depending on the size of yourroom and the wall coverings, etc. The typical example ofspeaker placement and reco

Página 3 - Introduction

DOLBY DIGITAL[DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO LOGIC] o <DOLBY DIGITAL>DTS[DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO LOGIC, MAT

Página 4 - CONTENTS

• Entonces aparecerá en la pantalla "NIGHT : ~ " (o "PANO: ~ ") Durante varios segundos.• Si el modo de parámetros desaparece, vue

Página 5 - 1. CONNECTING ANTENNAS

• Usted puede seleccionar el canal deseado usando losbotones CURSOR ARRIBA(p)/ABAJO(q).• EL nivel de volumen de cada canal se puede ajustar fácilmente

Página 6 - CONNECTING VIDEO COMPONENTS

Ajustar el nivel del canal actual• Después de ajustar el nivel del canal con el tono de prueba, ajuste los niveles del canal, o de acuerdo con las fue

Página 7 - CONNECTING AUDIO COMPONENTS

Memorizar los niveles de canal ajustados• Usted puede guardar en la memoria presintonizada ("REF1", "REF 2") los niveles de canal

Página 8 - 4. CONNECTING DIGITAL INS

OÍR EMISIONES DE RADIOSintonía Automática• Cada vez que pulse este botón, la banda cambia delmodo siguiente:" FM ST " FM MONO " AM

Página 9 - 7. AC INPUT CORD

1. Sintonice la estación deseada con la sintoníaautomática o con la manual.Memorización Manual• Usted puede almacenar hasta 30 estaciones preferidas e

Página 10 - Speaker placement

GRABAR• Las señales digitales procedentes de las entradas digitales coaxial y óptica o de la entrada HDMI IN, pueden oírse pero nose podrán grabar.• C

Página 11 - Front Panel Controls

Doblando señales de audio y vídeo por separado sobre VIDEO 1Ejemplo) Cuando dobla las señales de vídeo desde VIDEO 2 con las señales de audio del CD p

Página 12 - ■Bluetooth IN CONNECTOR

Funcionamiento del Temporizador de desconexión• El temporizador de desconexión permite que el sistema continúe funcionando durante un periodo de tiemp

Página 13 - Remote Controls

ENGLISH11Front Panel ControlsON / STANDBYAUTO / MANUALSURROUNDSTEREOVIDEOAUDIOMASTER VOLUMESOUNDINPUTAUDIO ASSIGNSPEAKERON / OFFTONE CH.LEVEL SETUP EN

Página 14 - LOADING BATTERIES

• El menú de configuración aparecerá en la pantalla.• Para desactivar el menú, pulse este botón otravez.Configuración del Sistema• El menú de configur

Página 15 - Operations

¢ Flujo del menú de configuración• El flujo del menú de configuración es el siguiente: • Cuando selecciona "RETURN" en un sub-menú, regresar

Página 16 - MASTER VOLUME

Cuando seleccione el modo SUBWOOFER• El modo "SW + " sólo es efectivo cuando "FRONT" está ajustado a "L" y el "SUB-

Página 17 - SURROUND SOUND

• El nivel de tono puede ajustarse dentro del margen de -10 ~+10 dB.• En general, le recomendamos que los graves y agudosse ajusten a 0 dB (nivel plan

Página 18 - AUTO/MANUAL

• D.IN (ENTRADAS DIGITALES): Para asignar las entradas DIGITALES a la entrada deseada.• AUTO (SONIDO ENVOLVENTE AUTO): Para seleccionar el modo d

Página 19

2. Pulse los botones CURSOR ARRIBA(p)/ABAJO(q) para seleccionar el altavoz quedesee. • Después de instalar este receptor y conectar todos los equipos,

Página 20

• Dependiendo de su tipo de altavoz, usted puede seleccionar uno de los siguientes tipos.L(grande) : Seleccione este cuando conecte altavoces que pue

Página 21

¢Para seleccionar la unidad deseada• Usted puede seleccionar tanto "FT (pies)" como "M(metros)".• Una vez seleccionada la unidad,

Página 22

Cuando seleccione 'CROSSOVER'• Cuando los altavoces estén ajustados en "S (pequeño)", asegúrese de establecer correctamente sus fr

Página 23 - LISTENING TO RADIO BROADCASTS

AJUSTANDO EL NIVEL DEL CANAL¢ Nota:Dependiendo de la configuración de altavoces ("N (No)"), algunos canales no pueden ser seleccionados.1. P

Página 24 - Manual presetting

ENGLISH12• The AUX 1, 2 IN jacks can be connected to additional audio components such as an MP3 player, etc. Note :• When connecting these jacks to an

Página 25 - RECORDING

Memorizar los niveles de canal ajustados• Usted puede guardar en la memoria presintonizada ("REF1", "REF 2") los niveles de canal

Página 26

AJUSTANDO LOS PARÁMETROSCuando seleccione el modo 'NIGHT MODE'• Esta función comprime el rango dinámico de partes especificadas previamente

Página 27 - OTHER FUNCTIONS

Cuando seleccione MÚSICA DOLBY PLII• Usted puede ajustar diversos parámetros del sonido envolventes para un efecto envolvente óptimo.¢ Nota: Los ajust

Página 28 - System Setup

41ESPAÑOLGuía de resolución de problemasSi ocurre un problema, lea la tabla siguiente antes de llevar su receptor a reparar.Si el problema persiste, i

Página 29 - ■Setup menu flow

42ESPAÑOLEspecificaciones¢SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR• Salida de potencia, modo estéreo, 6 Ω, THD 0.7%, 40 Hz~20 kHz | 2×100 W• Distorsión armónica

Página 30 - SETTING THE SYSTEM

RD-65055707-00000-343-0S AUDIO / VIDEO RECEIVER RECEPTOR DE AUDIO / VIDEO RECEPTEUR AUDIO /

Página 31 - When selecting the HDMI

ENGLISH13Remote ControlsCURSOR CONTROL( , , , ), ENTER buttonsRD-6505(A)_100223_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 9:52 페이지 13

Página 32 - SETTING THE INPUT

ENGLISH14LOADING BATTERIESREMOTE CONTROL OPERATION RANGE• Use the remote control unit within a range of about 7 meters (23feet) and angles of up to 30

Página 33 - SETTING THE SPEAKER SETUP

ENGLISHOperationsLISTENING TO A PROGRAM SOURCEBefore operation• Enter the standby mode.• The STANDBY indicator lights up.This means that the receiver

Página 34

ENGLISH16TONETUNE• Each time these buttons are pressed, the tone mode isselected as follows : OFF : To listen to a program source without the ↕ tone

Página 35

ENGLISH17SURROUND SOUND• This receiver incorporates a sophisticated Digital Signal Processor that allows you to create optimum sound quality and sound

Página 36

ENGLISH18DOLBY DIGITAL[DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO LOGIC] or <DOLBY DIGITAL>DTS[DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO

Página 37 - SETTING THE CH LEVEL

ENGLISH19• While playing digital signals from Dolby Digital or DTS program source or listening in Dolby Pro Logic II Musicmode, you can adjust their p

Página 38

2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use this

Página 39 - SETTING THE PARAMETER

ENGLISH20TUNE• The volume level of each channel can be adjusted easily with the test tone function. Note : When the SPEAKER button is set to off, the

Página 40

ENGLISH21Adjusting the current channel level• Each time these buttons are pressed, the correspondingchannel is selected as follows:→ REF 1, 2 (or CAL)

Página 41 - Troubleshooting Guide

ENGLISHMemorizing the adjusted channel levels• Then "1" of "REF 1" indication flickers for severalseconds.• You can memorize the a

Página 42 - Specifications

ENGLISH23LISTENING TO RADIO BROADCASTSAuto tuning• Each time this button is pressed, the band changes asfollows ;→ FM ST → FM MONO → AM ("ST

Página 43 - FRANÇAIS

• When using the NUMERIC buttons on the remote control.Examples) For “3” : For “15” :For “30” :Tuning to preset stationsPRESETENTER/MEMOTUNEPRESET3.

Página 44

ENGLISH25RECORDINGRecording with TAPE• The digital signals from the coaxial, optical digital input or HDMI IN can be heard but cannot be recorded.• Wh

Página 45 - SOMMAIRE

26ENGLISH• The audio signal from the CD and the video signalfrom the VIDEO 2 will be dubbed and you can enjoythem on the TV set and from the speakers.

Página 46 - 1. RACCORDEMENT DES ANTENNES

ENGLISH27Operating the sleep timer• The sleep timer allows the system to continue to operate for a specified period of time before automatically shutt

Página 47

System Setup28ENGLISH• The setup menu is displayed on the fluorescent display and allows you to perform the setup procedures easily. In mostsituations

Página 48

ENGLISH29D.IN : OPT COX1 COX2 ANLVID 2 CFGD.IN : OPT COX1 COX2 ANLD.IN : OP

Página 49

ENGLISH3FOR YOUR SAFETYCAUTIONIntroduction: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.This symbol

Página 50 - 7. ENTRÉE DU CORDON CA

1. Press the CURSOR UP(▲)/DOWN(▼) buttonsto select the desired item. 2. Press the CURSOR LEFT(◀)/RIGHT(▶)buttons to set the selected item as desiredSE

Página 51

ENGLISH31OFF : To listen to a program source without the tone effect. ("DIR" indicator lights up.)↕ON : To adjust the tone for your taste. (

Página 52 - Commandes du panneau frontal

323. Press the CURSOR LEFT(◀)/RIGHT(▶)buttons to set the selected item as desired.2. Press the CURSOR UP(▲)/DOWN(▼) buttonsto select the desired item

Página 53 - ■Prise d'entrée AUX IN

ENGLISH33SETTING THE SPEAKER SETUP• After you have installed this receiver and connected all the components, you should adjust the speaker settings fo

Página 54 - Télécommande

• Depending on your speaker type, you can select one of these following speaker types.L(Large) : Select this when connecting speakers that can fully r

Página 55 - PORTEE DE LA TELECOMMANDE

ENGLISH35 When selecting the desired unit• You can select either "FT (Feet)" or "M (Meter)".• Once a unit is selected, the distan

Página 56 - Fonctionnement

ENGLISH36• You can adjust the crossover frequency within therange of 40 ~ 200 Hz in 10 Hz intervals. About the crossover frequency• When speakers are

Página 57

ENGLISH37SETTING THE CH LEVEL Note : Depending on the speaker settings ("N (No)"), some channels cannot be selected.• The LFE level can be a

Página 58 - SONS SURROUND

ENGLISH38Memorizing the adjusted channel levels• You can memorize the adjusted channel levels intopreset memory("REF 1", "REF 2")

Página 59 - ECOUTER DES SONS SURROUND

ENGLISH39SETTING THE PARAMETER When selecting the NIGHT MODE• This function compresses the dynamic range of previously specified parts of Dolby Digita

Página 60

4ENGLISHCONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS | 2Introduction• READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT | 3System Connections | 5Fro

Página 61

ENGLISH40When selecting the DOLBY PLII MUSIC• You can adjust the various surround parameters for optimum surround effect. Note: The parameter setting

Página 62

41Troubleshooting GuidePROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDYNo powerNo soundNo sound from the surroundspeakersNo sound from the centerspeakerStations cannot b

Página 63

42Specifications AMPLIFIER SECTION• Power output, stereo mode, 6 Ω, THD 0.7%, 40 Hz~20 kHz | 2x100 W• Total harmonic distortion, 6 Ω, 100 W

Página 64 - ECOUTER DES EMISSIONS RADIO

FRANÇAIS2CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ1. Veuillez lire ce manuel.2. Conservez ce manuel dans un endroit sûr.3. Respectez tous les avertissements.4

Página 65

FRANÇAIS3ATTENTIONPOUR VOTRE SECURITEIntroductionPOUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUI

Página 66 - ENREGISTREMENT

FRANÇAIS4SOMMAIRECONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ | 2Introduction• A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL | 3Raccordements du système

Página 67

Raccordements du système• Ne pas brancher le cordon CA dans une prise secteur jusqu'à ce que toutes les connexions soient achevées.• Assurez-vous

Página 68 - AUTRES FONCTIONS

FRANÇAIS62. RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO• Les prises de VIDEO 1 peuvent aussi être connectées à un graveur DVD ou un autre composant d'enreg

Página 69 - Configuration du système

FRANÇAIS7 Raccordement HDMI (Interface Multimédia Haute définition) : (*)• Vous pouvez connecter le composant source (lecteur DVD, etc.) au composant

Página 70

5. RACCORDEMENT DE LA SORTIE SUBWOOFER PRE OUT• Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves),connectez un subwoofer amplifié.4. RACCORDE

Página 71 - CONFIGURATION DU SYSTEME

ENGLISH5System Connections• Please be certain that this unit is unplugged from the AC outlet before making any connections.• Since different component

Página 72 - Sélection de TONE

FRANÇAIS9CentreAvantdroiteAvantgaucheSurrounddroiteSurroundgauche Raccordez des fils des haut-parleurs1. Dénudez environ. 10 mm(3/8 pouce) des fils, p

Página 73 - CONFIGURATION DES ENTREE

FRANÇAIS10L'emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la taillede votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un exempletypique d&

Página 74 - CONFIGURATION DES ENCEINTES

FRANÇAIS11ON / STANDBYAUTO / MANUALSURROUNDSTEREOVIDEOAUDIOMASTER VOLUMESOUNDINPUTAUDIO ASSIGNSPEAKERON / OFFTONE CH.LEVEL SETUP ENTER / MEMO BANDPRES

Página 75

FRANÇAIS12• Les prises auxiliaires AUX 1, 2 peuvent être connectées à des composants audio supplémentaires tels qu’unlecteur MP3, etc. Remarque :• Lor

Página 76

FRANÇAIS13Touche MarcheTouches numériques (0 à 9) Touche SommeilTouche StéréoTouche attribution audioTouche Paramètres audioTouches Mode SurroundHaut/

Página 77

FRANÇAIS14MISE EN PLACE DES PILESPORTEE DE LA TELECOMMANDE• Orientez la télécommande vers le capteur à une distance d'environ7 mètres (23 pieds)

Página 78

FonctionnementECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMESAvant l'utilisation• Passez en mode Veille.• Le témoin Veille (STANDBY) s'allume.Cela signifie

Página 79

• "MUTE" va clignoter.• Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de sonantérieur.7. Pour couper le son.• Assurez-vous de couper les encei

Página 80 - CONFIGURATION DES PARAMETRES

FRANÇAIS17SONS SURROUND• Ce récepteur intègre un processeur de signal numérique (Digital Signal Processor ) sophistiqué, permettant de créern'imp

Página 81

• En fonction du format du signal en entrée, l'un des modesstéréo ou downmix 2 canaux est sélectionné.• Pour annuler le mode stéréo ou downmix 2

Página 82 - Guide de dépannage

6ENGLISH2. CONNECTING VIDEO COMPONENTS• The jacks of VIDEO 1 may also be connected to a DVD recorder or other digital video recording component. For

Página 83 - Spécifications

• Lors de lecture de signaux numérique depuis des sources de programme Dolby Digital ou DTS, ou lors d'écoute demusique en mode Dolby Pro Logic I

Página 84

• Le mode tonalités de test s'affiche et un son sera émispendant 2 secondes par chaque canal de chaque enceintedans l'ordre suivant :→ FL

Página 85 - Introducción

• Chaque fois ces touches sont appuyées, le canalcorrespondant change dans cet ordre :" REF 1, 2 (ou CAL) 1 FL 1 C 1 FR !" <DTS o

Página 86

• Alors le "1" de l'indication "REF 1" se met à clignoterpendant quelques secondes.• "CAL " (ou "REF 1",

Página 87 - 1. CONEXIÓN DE LAS ANTENAS

ECOUTER DES EMISSIONS RADIORecherche automatique1. Sélectionnez la bande souhaitée.• Chaque fois cette touche est appuyée, la bandechange dans cet ord

Página 88 - MONITOR

• Utilisation des touches numériques de la télécommande.Exemples) Pour "3" : Pour "15" :Pour "30" :Se syntoniser à une

Página 89 - CINTA Pletina de cassette

ENREGISTREMENT• Les signaux numériques à partir de sources coaxiales, d'entrée optique numérique ou HDMI IN peuvent être écoutés maisnon enregist

Página 90 - Salida DIGITAL COAXIAL

Copier l'audio et la vidéo séparément sur VIDEO 1Exemple: Copie des signaux vidéo VIDEO 2 et des signaux audio CD séparément sur VIDEO 1.1. Sél

Página 91 - 6. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES

Utilisation de la minuterie sommeil• La minuterie sommeil permet au système de continuer à fonctionner pendant une certaine durée avant son arrêt auto

Página 92

• Le menu de configuration sera affiché.• Appuyez de nouveau sur cette touche pour masquer lemenu.Configuration du système• Le menu de configuration s

Página 93 - Controles del Panel Frontal

ENGLISH7 HDMI (High Definition Multimedia Interface) connection : (*)• You can connect the source component (DVD player, etc.) to the display componen

Página 94 - CONECTOR DE ENTRADA Bluetooth

FRANÇAIS29D.IN : OPT COX1 COX2 ANLVID 2 CFGD.IN : OPT COX1 COX2 ANLD.IN : O

Página 95 - Control a distancia

CONFIGURATION DU SYSTEME Sélection du mode SUBWOOFER1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) poursélectionner l'élément souhaité. • Le mode "

Página 96 - COLOCACIÓN DE LAS PILAS

-• Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -10à +10 dB.• En général, nous recommandons de régler les graves etaigues sur 0 dB (n

Página 97 - Funcionamiento

• Sélectionnez le mode surround auto ou le mode surround manuel en fonction de la manière dont vous allez sélectionnez lemode surround.OFF (Désactivé)

Página 98 - ASTER VOLUME

• Après avoir installé le récepteur et connecté tous les composants, vous devez régler les enceintes pour obtenir les sonsacoustiques optimum en fonct

Página 99 - SONIDO ENVOLVENTE

• Sélectionnez l'une des options suivantes en fonction du type de vos enceintes.L (grand) : Sélectionnez cette option si vos enceintes peuvent re

Página 100 - SURROUND

¢Sélection de l’unité de mesure• Vous pouvez sélectionner "FT (Feet (pieds))" ou "M(Mètre)".• Une fois l’unité de mesure est chois

Página 101 - (Modo Nocturno)

Sélection de CROSSOVER• Lorsque les enceintes sont réglées sur "S (petit)", vous devez régler correctement la fréquence du crossover en fonc

Página 102

CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX¢ Remarque :En fonction des paramètres des enceintes ("N (Non)"), certains canaux ne peuvent pas être séle

Página 103 - CH.LEVEL

FRANÇAIS38Mémorisation des niveaux de canaux réglés• Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglésdans la mémoire de préréglages ("REF 1&quo

Página 104 - ENTER/MEMO

ENGLISH85. CONNECTING SUBWOOFER PRE OUT• To emphasize the deep bass sounds, connect a powered subwoofer.4. CONNECTING DIGITAL INS• The OPTICAL and the

Página 105 - OÍR EMISIONES DE RADIO

CONFIGURATION DES PARAMETRES Sélection du mode NIGHT MODE (mode nuit)• Cette fonction compresse la gamme dynamique des parties précédemment spécifiées

Página 106 - NTER/MEMO

Sélection de DOLBY PLII MUSIC• Vous pouvez régler différents paramètres surround et obtenir l'effet surround optimal.¢ Remarque : Le réglage des

Página 107

41FRANÇAISGuide de dépannageSi le récepteur ne fonctionne pas convenablement, reportez-vous au tableau suivant avant de l'emmener pour réparation

Página 108

42FRANÇAISSpécifications¢ SECTION AMPLIFICATEUR• Puissance de sortie, mode stéréo , 6 Ω, THD 0,7%, 40 Hz~20 kHz | 2×100 W• Distorsion harmonique

Página 109 - OTRAS FUNCIONES

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1. Lea estas instrucciones.2. Guarde estas instrucciones.3. Haga caso a todas las advertencias.4. Siga las instr

Página 110 - Configuración del Sistema

ESPAÑOL3PRECAUCIÓNPARA SU SEGURIDADIntroducciónPrecauciones sobre la instalaciónNota: Para una buena dispersión del calor, no instale este equipo en e

Página 111

4ESPAÑOLÍNDICEIMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | 2Introducción• LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO | 3Conexión del sistema | 5Cont

Página 112 - AJUSTANDO EL SISTEMA

1. CONEXIÓN DE LAS ANTENASConexión del sistema• No enchufe el cable de alimentación a la toma de Corriente Alterna (CA) hasta que haya completado toda

Página 113 - Cuando seleccione ‘HDMI’

6ESPAÑOLVÍDEO 2 Reproductor BD, Reproductor DVD, etc.VÍDEO 1 VCR, Grabadora DVD, etc.MONITOR TV, Proyector, etc.2. CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS DE VÍDEO• L

Página 114 - VID 2 CFG

Continúa3. CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS DE AUDIO• Las conexiones TAPE IN/OUT pueden conectarse a quipos de grabación de audio como pletinas de cassette, gr

Página 115

ENGLISH96. CONNECTING SPEAKERS• Be sure to connect speakers firmly and correctlyaccording to the channel(left and right) and the polarity(+and -). If

Página 116

4. CONEXIONES 'DIGITAL IN'• Las salidas OPTICA y COAXIAL DIGITAL de los equipos que estánconectados al CD y VIDEO 1 ~ VIDEO 2 de este aparat

Página 117 - 3. Pulse el CURSOR

6. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES• Asegúrese de conectar los altavoces con firmeza y correcciónde acuerdo con el canal (izquierdo y derecho) y la polaridad

Página 118 - 2. Pulse el CURSOR

ESPAÑOL10La colocación ideal de los altavoces varía según el tamaño dela habitación y el acabado de las paredes, etc. Un ejemplotípico de colocación d

Página 119

ESPAÑOL11ON / STANDBYAUTO / MANUALSURROUNDSTEREOVIDEOAUDIOMASTER VOLUMESOUNDINPUTAUDIO ASSIGNSPEAKERON / OFFTONE CH.LEVEL SETUP ENTER / MEMO BANDPRESE

Página 120

ESPAÑOL12• Los conectores de entrada AUX 1 y 2 pueden conectarse a equipos de audio adicionales como un reproductor MP3,etc. ¢Nota:• Cuado conecte un

Página 121 - AJUSTANDO LOS PARÁMETROS

ESPAÑOL13Botón de ENCENDIDOBotones NUMÉRICOS (0~9)Botón Desconex. AutoBotón ESTÉREOBotón de ASIGNACIÓN de AUDIOBotones de PARAMETROS DE SONIDOBotones

Página 122

ESPAÑOL14COLOCACIÓN DE LAS PILASALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA• Utilice el mando a distancia a una distancia de 7 metros (23 pies) ye

Página 123

• Cada vez que pulse el botón "VIDEO" en el panel frontal, lafuente de entrada cambia del siguiente modo:VIDEO 1 ↔ VIDEO 2• Cada vez que pul

Página 124 - Especificaciones

¢Seleccione TONO en ON para ajustarlo(graves y agudos)• El modo de tonoaparecerá durantevarios segundos. • Cuando esté reproduciendo fuentes de progra

Página 125 - 5707-00000-343-0S

ESPAÑOL17SONIDO ENVOLVENTE• Este receptor incorpora un sofisticado procesador de señales digitales que le permite crear una calidad de sonido y unaatm

Comentários a estes Manuais

Sem comentários